Paulo Schiller

Nasceu em São Paulo. É pediatra, psicanalista e tradutor do húngaro, do inglês e do francês. Do húngaro, traduziu obras de Sándor Márai e Imre Kertész; do inglês, obras de Nicole Krauss, Nuruddin Farah, Jed Rubenfeld e Israel Rosenfield. Pela tradução de O legado de Eszter (Companhia das Letras), de Sándor Márai, recebeu o prêmio APCA de tradução em 2001. Com a tradução de O companheiro de viagem (Cosac Naify), de Gyula Krúdy, foi finalista do prêmio Jabuti em 2002. Escreve resenhas literárias para os jornais O Estado de S. Paulo e Folha de S.Paulo.

GÊNEROS ABORDADOS PELO Tradutor

  • FICÇÃO
  • BIOGRAFIA & AUTOBIOGRAFIA
  • SAÚDE & BOA FORMA
  • COLEÇÕES LITERÁRIAS