
Como é ser tradutor de literatura infantil?
Gilda de Aquino, Julia Bussius, Guilherme Semionato e Luis Girão contam sobre as dores e delícias do ofício de tradutor de livros infantis
Firmín é um carpinteiro conhecido pelo mundo todo. Sua fama vai desde as cadeiras que constrói – as mais confortáveis do mundo, diga-se de passagem – até os brinquedos que sabem cantar e dançar. A aventura começa quando o Barão von Bombus descobre os seus dotes e o faz uma série de pedidos absurdos, como braços e pernas que ele usaria no próprio corpo.
Ouça a seguir a narração de Kiara Terra de um trecho do O conto do carpinteiro, livro traduzido por Eduardo Brandão, vencedor do Prêmio FNLIJ (Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil) 2017, na categoria tradução para criança.
Gilda de Aquino, Julia Bussius, Guilherme Semionato e Luis Girão contam sobre as dores e delícias do ofício de tradutor de livros infantis
Convidados debatem sobre como é importante dar protagonismo a crianças e jovens na busca de leitores engajados
Debates trouxeram a literatura como direito e o papel fundamental da escola para garanti-lo