![](https://cdl-static.s3-sa-east-1.amazonaws.com/blog/artigo/6142/thumbnail/como-e-ser-tradutor-de-literatura-infantil.jpg)
Como é ser tradutor de literatura infantil?
Gilda de Aquino, Julia Bussius, Guilherme Semionato e Luis Girão contam sobre as dores e delícias do ofício de tradutor de livros infantis
Firmín é um carpinteiro conhecido pelo mundo todo. Sua fama vai desde as cadeiras que constrói – as mais confortáveis do mundo, diga-se de passagem – até os brinquedos que sabem cantar e dançar. A aventura começa quando o Barão von Bombus descobre os seus dotes e o faz uma série de pedidos absurdos, como braços e pernas que ele usaria no próprio corpo.
Ouça a seguir a narração de Kiara Terra de um trecho do O conto do carpinteiro, livro traduzido por Eduardo Brandão, vencedor do Prêmio FNLIJ (Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil) 2017, na categoria tradução para criança.
Gilda de Aquino, Julia Bussius, Guilherme Semionato e Luis Girão contam sobre as dores e delícias do ofício de tradutor de livros infantis
Silvana Salerno compartilha suas preciosas descobertas sobre a Amazônia - que inspiraram livros e podem sensibilizar para a preservação da floresta
Tomar decisões, se posicionar, questionar e pensar no que é melhor para si e para o coletivo são habilidades que devem ser desenvolvidas pelas crianças desde cedo