Newsletter “Poesia na Companhia” #2

27/06/2017

                        Paulo Leminski
                        
                                                do livro Distraídos venceremos
                        iceberg     
                        
Uma poesia ártica, 
                 claro, é isso que desejo.
                        Uma prática pálida,
                 três versos de gelo.
                        Uma frase-superfície
                 onde vida-frase alguma
                        não seja mais possível.
              

                 Frase, não. Nenhuma.
                        Uma lira nula,
                 reduzida ao puro mínimo,
                        um piscar do espírito,
                 a única coisa única.
                        Mas falo. E, ao falar, provoco
                 nuvens de equívocos
                        (ou enxame de monólogos?).
                 Sim, inverno, estamos vivos.

 

                           
                 Bob Dylan
                                                                        tradução de Caetano W. Galindo
                                                                        do livro Letras (1961-1974)

                 O assunto é Nova York
                 Sumindo do oeste distante
                 Deixando as cidades que eu mais amo
                 Achei que vi poucas e boas
                 Até chegar à cidade Nova York
                 Gente entrando no chão
                 Prédios saindo pro céu
 
                 Inverno na cidade Nova York
                 Vento soprando neve por tudo
                 Ando por tudo sem ter aonde ir
                 Você podia congelar até o osso
                 Eu congelei até o osso
                 O New York Times falou que este foi o inverno mais frio dos últimos                                                                                                              [dezessete anos
                 Eu não sentia tanto frio naquele tempo
 
                 Grudei no meu violão velhinho
                 Catei um vagão de metrô
                 E depois do embalo, depois da onda, do tranco da ida
                 Desci lá do lado de Downtown
                 Greenwich Village
 
                 Andei por lá e acabei
                 Num daqueles cafés lá da quadra
                 Subi no palco pra cantar e tocar
                 O cara lá disse, “Volte outro dia
                 Você é meio caipira
                 A gente quer mais o pessoal do folk”
 
                 Bom, consegui um emprego tocando gaita, comecei
                 A estourar os pulmões a um dólar por dia
                 Soprava do avesso e de ponta-cabeça
                 O cara lá disse que adora o meu som
                 Não parava de falar que adorava o meu som
                 Que valia um dólar por dia
 
                 E depois de semanas, semanas ali
                 Finalmente encontrei um emprego na cidade de Nova York
                 Num lugar maior, com grana maior também
                 Até entrei pro sindicato e paguei minha taxa
 
                 Mas um grande sujeito um dia me disse
                 Tem gente que te assalta com uma caneta-tinteiro
                 Não demorou muito pra eu entender
                 Exatamente o que ele queria dizer
 
                 Um monte de gente não tem tanta comida na mesa
                 Mas não sente falta de garfos e facas
                 E precisam cortar alguma coisa
 
                 Então numa manhã quando o sol estava quente
                 Eu sumi da cidade de Nova York
                 Baixei o boné por cima dos olhos
                 E segui rumo aos céus lá do oeste
                 Adeus, Nova York
                 Salve, East Orange
Compartilhe:

Veja também

Voltar ao blog