Home | Livros | Companhia das Letras | DOSSIÊ H
CLIQUE PARA AMPLIAR

DOSSIÊ H

Ismail Kadaré
Tradução: Bernardo Joffily

Apresentação

Dois pesquisadores irlandeses chegam a uma cidadezinha albanesa para estudar as narrativas épicas da região, cuja estrutura acreditam ser semelhante à que existia na Grécia de Homero. Kadaré põe a linguagem no centro dos conflitos étnicos que há séculos castigam a Albânia.

Os tambores da chuva

Companhia das Letras

Os tambores da chuva

Ismail Kadaré

R$ 52,00

Indisponível
Concerto no fim do inverno

Companhia das Letras

Concerto no fim do inverno

Ismail Kadaré

R$ 60,00

Indisponível
O palácio dos sonhos

Companhia das Letras

O palácio dos sonhos

Ismail Kadaré

R$ 36,00

Indisponível
A pirâmide

Companhia das Letras

A pirâmide

Ismail Kadaré

R$ 64,90

Indisponível
Uma questão de loucura

Companhia das Letras

Uma questão de loucura

Ismail Kadaré

R$ 47,92

Vida, jogo e morte de Lul Mazrek

Companhia das Letras

Vida, jogo e morte de Lul Mazrek

Ismail Kadaré

R$ 69,90

A filha de Agamenon e o sucessor

Companhia das Letras

A filha de Agamenon e o sucessor

Ismail Kadaré

R$ 69,90

De fato e de ficção

Companhia das Letras

De fato e de ficção

Gore Vidal

R$ 52,00

Indisponível
O espelho de próspero

Companhia das Letras

O espelho de próspero

Richard M. Morse

R$ 39,00

Indisponível

Ficha Técnica

Título original: Le dossier H Páginas: 192 Formato: 14.00 X 21.00 cm Peso: 0.223 kg Acabamento: Livro brochura Lançamento: 05/06/1990
ISBN: 978-85-3590-183-2 Selo: Companhia das Letras Ilustração:

SOBRE O LIVRO

Dois pesquisadores irlandeses chegam a uma cidadezinha albanesa para estudar as narrativas épicas da região, cuja estrutura acreditam ser semelhante à que existia na Grécia de Homero. Kadaré põe a linguagem no centro dos conflitos étnicos que há séculos castigam a Albânia.

Kadaré transforma em literatura os conflitos étnicos que há séculos castigam a pequena Albânia, terra desgarrada entre Oriente e Ocidente. O romance tem início quando dois pesquisadores irlandeses chegam a uma minúscula cidade albanesa para estudar as narrativas épicas da região, uma tradição oral cuja estrutura eles acreditam ser semelhante à que existia na Grécia de Homero. Os estrangeiros causam frisson na cidadezinha. Para os políticos, por exemplo, trata-se de espiões. Já as mulheres vêem nos visitantes uma oportunidade de desafogo para o marasmo em que vivem.A metáfora da cegueira costura o enredo. Homero, dizem, era cego; os cantadores de poesia não enxergam bem; os espiões podem prescindir da visão; um dos irlandeses tem problemas de vista; outro personagem afirma que até o planeta está com a vista enfraquecida. Irônico, versátil, Kadaré mostra o que pode acontecer quando modos de ver inconciliáveis têm de partilhar o mesmo chão.Edição revista pelo autor. Tradução direta do albanês.

Sobre o autor

Prêmios