Em 1954, o editor italiano Einaudi decidiu publicar uma antologia de fábulas italianas que pudesse ser comparada às coletâneas francesa e alemã de Perrault e dos irmãos Grimm. Encomendou a tarefa de escolher e transcrever os contos a um escritor jovem, mas de grande reputação: Italo Calvino.
Em 1954, o editor italiano Einaudi decidiu publicar uma antologia de fábulas italianas que pudesse ser comparada às coletâneas francesa e alemã de Perrault e dos irmãos Grimm. Encomendou a tarefa de escolher e transcrever os contos a um escritor jovem, mas de grande reputação: Italo Calvino.
Em 1954, o editor italiano Einaudi decidiu publicar uma antologia de fábulas italianas que pudesse ser comparada às coletâneas francesa e alemã, já clássicas, de Perrault e dos Irmãos Grimm. Encomendou a tarefa de escolher e transcrever os contos a um escritor jovem, mas de grande reputação: Italo Calvino.
Sobre este trabalho, Calvino escreve: "Agora que o livro terminou, posso dizer que não foi uma alucinação, uma espécie de doença profissional. Tratou-se de uma confirmação de algo que já sabia desde o início, aquela coisa indefinida à qual me referia antes, aquela única convicção que me arrastava para a viagem entre as fábulas. E penso que seja isto: as fábulas são verdadeiras".